Fordítás
A fordítás egy olyan feladat, amit sokan szükséges rossznak élnek meg és nem egy lehetőségnek. Természetesen számos esetben van fordítási kötelezettségünk, ugyanakkor ez egy lehetőség is, hogy pozícionáljuk a cégünket, magunkat.
A pontos és igényes fordítás nem csak azért fontos, mert elkerüljük a félrefordításokból adódó kellemetlenségeket, hanem azért is, mert a fordítás minősége rólunk árulkodik.
Miért nem szabad a fordítást félvállról venni?
Két okból:
- Mert a rossz minőségű fordításnak mindig következményei vannak.
- Mert a fordítás akarva-akaratlanul Önről árul el információkat.
Ugyanazt a szöveget számtalan módon le lehet fordítani. Bár egy hivatalos papír esetében kisebb a mozgástér, ugyanakkor a legtöbb fordítandó szövegnél a fordító szerepe hatalmas. Hiszen nem csak a tartalmat, de a szerző stílusát, a szöveg ritmusát vagy épp a finom utalásokat is le kell tudni fordítani.
Ez kizárólag akkor lehetséges, ha a fordító mindkét nyelvet olyan magas szinten beszéli, hogy ezen apró nyelvi finomságok felismerésére és kifejezésére egyaránt képes. Ettől lesz egy lefordított szöveg olvasmányos, érthető vagy épp szórakoztató.
Mivel anyanyelvi szinten beszéljük az általunk vállalt fordítások esetében a nyelvpárokat, így olyan minőségű fordítást tudunk ügyfeleink részére biztosítani, ami garantáltan elégedettségükre szolgál.
Milyen nyelveken vállalunk fordítást?
Elsősorban a magyar, szerb és horvát nyelvek közötti fordítást vállalunk, kiegészítve az angol nyelvel. Előbbieket anyanyelvi, utóbbit felsőfoknál magasabb, de nem anyanyelvi szinten beszélem.
Természetesen hivatalos fordítást is készítünk.
Miért fontos ez Önnek?
Pontos és rendkívül magas minőségű fordítást kap, ami Önt is pozitívan pozícionálja.
Nincsenek félreértések és félrefordítások.
Könnyen érthető, olvasmányos a végeredmény.
Gyorsan elkészül, mivel anyanyelvi szinten beszéljük a nyelvpárokat.
Nyelvi finomságok is megjeleníthetők a fordításban.
Bizalmasan kezeljük az általunk fordított anyagokban található információkat.
Vannak referenciáim?
Természetesen. Több évtizedes tapasztalat van a hátunk mögött fordítás terén. Ami azonban ennél is jóval fontosabb, az a megbízhatóság és érthetőség.